:::: MENU ::::

We are Spiritual Marathoners (Hebrews 12:12-15)

Hebrews: The Superiority of Christ, Pastor Heo, Sermons

We are Spiritual Marathoners (Hebrews 12:12-15)

Full online service

Download Notes in a .MD file

Tithes and Offerings

Send to: NongHyup bank 351-0158-2802-13 Song Ki-Joong

We are Spiritual Marathoners

Hebrews 12:12-15 (Pastor Heo)

“12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees. 13 “Make level paths for your feet,” so that the lame may not be disabled, but rather healed.

Warning Against Refusing God

14 Make every effort to live in peace with all men and to be holy; without holiness no one will see the Lord. 15 See to it that no one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.”

We are in Hebrews. Chp 12 starts as we studied a few weeks ago. “Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders…Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith…”

“Let us run the race…”

We can say that the Christian life in this world is like a spiritual marathon. Do you know about marathons? We know about physical marathons. They are 42.195km. This is a LONG distance. We know how difficult it is to finish this full course well. So, since we know how difficult it is to finish well, when they do finish well, they are filled with a big smile.

Like this, when we finish this race set before us well, we also will be very happy and satisfied.

2 Tim “I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith, and there is in store for me the crown of righteousness, that the Lord will award to me and to all who have longed for his second appearance.”

Remember, the Christian life is a marathon. God bless us to finish the race well.

v. 12-13

“12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees. 13 “Make level paths for your feet,” so that the lame may not be disabled, but rather healed.”

God is our coach, pushing us beyond our limits.

Yet, difficult times should not cause us to fear, but we are not to be satisfied with only self-survival in mind. We must be good to others to follow Christ very well. We must run tough and hard, very well. We must not choose the easy way for ourselves, but make an easier way for others to believe in Christ – by becoming good examples.

As we know, in every Christian community and society, there are some who are weaker, likely to go astray and abandon the struggle. So it is up to us to put fresh vigor into weak arms and fresh strength into failing feet.

One of life’s greatest privileges is to become an encourager to one who is in despair and a strengthener of one whose strength is failing.

As Christians, we have double-duty – before God and before man. Make your way straight in the sight of men, and God, then we will find favor before God and men. We must have a pure heart before God and an upright life before man. We are long-distance runners in this world.

So, let us run rough and tough together.

1 Peter 2:21 “To this you were called because Christ suffered for you, leaving you an example for you to follow in his steps.”

If we want to become a good example for others, we need discipline, and suffering. We must run hard and run together as co-marathoners in this world.

v. 14

“Make every effort [do your best] to live in peace with all men [even your enemies] and to be holy; without holiness no one will see the Lord.”

This means, without holiness we cannot be saved. Let us run rough and tough and run after peace and holiness. In our marathon, all the time, we must run after peace and holiness.

Peace

Peace is not negative in the Bible – it is intensely positive. God bless us with his peace.

Peace = everything that is made for man’s highest good and happiness (i.e. to be found in obedience to God), also right relationships between God and man, and man and man. Hatred is no more and each person pursues his neighbor’s good.

We must pursue peace with all people in this world. We must have peaceful relationships with our unbelieving relatives and neighbors, our enemies, and people in the church.

Yet, in this imperfect world, we know it is impossible for all men to live together in peace – but we must DO OUR BEST.

  • Romans “If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with all men.”
  • Romans 14 “Let us do all we can to bring peace and mutual edification.”
  • Romans 5 “Therefore, we have been justified, so we have peace with God.”

How is this possible? Only through Christ.

“Blessed are the peacemakers, for they will be called sons and daughters of God.”

2 Cor “If anyone is in Christ, he is a new creation; the old is gone, the new has come.” If you memorize this, you must also memorize the next verse. 18 “All this is from God who reconciled himself to us and gave us the ministry of reconciliation.”

This means we have been given the ministry of reconciliation – to reconcile people to God and reconcile with other men. We are to be kind, thoughtful, considerate, to help others, pray for others, even for our enemies – even those who hate us.

But the best way to make peace between God and man and man and man: To preach the gospel – the “good news of great joy for all the people.”

“Blessed are the peacemakers for they will be called children of God.”

Jesus is the author of our peace and the source of our peace. That’s why long ago, before he came, it was prophesied, “He will be called Prince of Peace.” (Isaiah) and in Eph “He himself is our peace.” Only real peace can be found in Jesus Christ.

Holiness

We must be holy. What is the meaning? It is literally: different and separated.

  • “Holiness” applied to God = his moral perfection and the fact that he is totally separated from all humanity and all creation.
  • “Holiness” applied to us = set apart, consecrated, set aside for a purpose.

Remember, the world’s standards are not our standards.

Romans 12 “Do not conform any longer to the pattern of the world, but be transformed by the renewing of your mind.”

Our actions, thoughts, concerns, purpose. Our final goal is different.

“Without holiness, no one can see God” because sin always blocks our vision of God. If we want to see God, we must renounce sin and obey God.

Important: We are made holy once for all by the one-time sacrifice of Jesus Christ. We are perceived as holy by what Jesus has done for us on the cross and we are called “saints” which means “holy ones.”

But in a practical way, “holiness” means “honoring God in how we treat others” – neighbors, husband, wife, spouse, employees, children, parents, co-workers, and how we run our business, how we behave at work, etc. Holiness causes us to behave differently from unbelievers.

Yes, we must do our best to live at peace with everyone, but at the same time, we must be different (set apart) from the world.

1 John 3:2 “Yes, dear friends, we are now children of God. If we are, though what we will be has not been made know now, yet when he appears we shall be made like him and we shall see him as he really is.” This is the fulfillment of holiness when we finish our marathon course.

This is why we run after peace and holiness.

Finally, we need his grace. Without it, we cannot finish this race well. His grace is essential for us to continue our race and finish very well.

v. 15

“See to it that no one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.”

We must run in the grace of God.

“See to it that no one misses the grace of God” means that it is possible to miss it. Remember, the grace of God does not fail, but we can fail to depend on his grace. The grace of God brings us the opportunity / chance to make our lives what they are meant to be. But we can miss that chance because of our sin, ignorance, laziness, procrastination, and pride. So, against that, we must be on watch in spiritual visions.

Romans 5:20 “Where sin increased, the grace of God increased all the more.” What does this mean? We should not misunderstand this sentence. It does not mean that we should sin more to experience more grace, rather it means that the more we realize HOW MUCH we need his grace, the more we realize HOW GREAT his grace is.

  • “It is by grace that you are saved by faith. It is not of yourselves, but is the gift of God so that no one can boast.”
  • Romans 5:2 “Through Jesus Christ, we have gained access into this grace in which we now stand.”
  • James 4:6 “God gives us more grace, greater grace, but he rejects the proud, but gives more grace to the humble.”

For our daily needs, there is daily grace. For sudden needs, there is sudden grace. For overwhelming needs, there is overwhelming grace. His grace is always available to us.

“Let us approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.”

Remember, his grace is always very near us, but we must be spiritually vigilant to appreciate and enjoy this grace.

Yes, the Christian life is like a marathon. So let us run hard, but let us also run together. Let us run toward peace and holiness. And let us run focusing our eyes on Jesus Christ – only he is the author and perfecter of our faith and he is the final goal of our faith.

God bless you with his peace, holiness, and grace.

Let’s pray.


Korean Translation provided by Deacon Sangman Lee

♥허목사님 설교완역(200419)

▸제목: 「우리는 영적 마라토너들이다(We Are Spiritual Marathoners)」
▸본문: 히브리서 12장 12-15

『설교 전문』
할렐루야! 예배당에 오신 여러분을 예수 그리스도의 이름으로 환영합니다. 우리 주 예수 그리스도로부터 우리 모두에게 평강과 은혜가 함께 하기를 기원합니다. 아멘?
지금 우리에게 주신 하나님의 말씀은 히브리서 12장 12-15입니다. 히브리서 12: 12-15. 성경을 가지고 계신 분들은 성경을 여시고 12절에서 15절까지 함께 읽도록 하겠습니다.

12: “그러므로 힘없는 팔과 연약한 무릎을 강건케 하고

13: “너희 발을 위해 곧은길을 만들어 저는 다리가 불구가 되지 않고 고침을 받도록 하라”

14: “모든 사람과 화평하게 살고 거룩해지도록 모든 노력을 다하라. 거룩함이 없이는 어떤 사람도 주님을 보지 못하리라.”

15: “어떤 사람도 하나님의 은혜를 놓치지 않도록 주의하고 어떤 쓴 뿌리가 자라서 고통이 되어 많은 사람을 더럽히지 않도록 주의하라”

아멘. 이것이 하나님의 말씀입니다. 우리는 지금 히브리서를 공부하는 중입니다. 오늘 본문과 같은 장(12장)은 우리가 몇 주 전 공부한 바와 같이 이렇게 출발합니다. 1절은 이렇게 출발합니다.

“그러므로 우리는 구름처럼 많은 증인들로 둘러싸여 있으니 모든 장애물(hindrance)과 얽매이기(entangle) 쉬운 죄를 벗어 던지고(throw off), 우리에게 주어진 경주를 인내(perseverance, patience, endurance)로써 달리자. 우리 믿음의 지으신 자요 이를 온전케 하신 자인 예수 그리스도만을 바라보자.”

“우리에게 주어진 경주를 달리자” 이는 이렇게 표현할 수 있습니다. 이 세상에서 신앙적인 삶은 장거리 경주입니다. 마치 마라톤처럼 장거리 경주인 것입니다. 그러므로 저는 이 세상에서 신앙인의 삶은 영적인 마라톤이라 말하고 싶습니다. 우리는 영적인 마라토너들이고요. 이 땅에서의 영적인 삶은 마라톤이나 마찬가지인 거죠.
여러분은 마라톤을 알고 계시겠죠? 혹시 여러분은 마라톤 대회에 참가하신 적 있나요? 우리는 마라톤, 육신의 마라톤을 잘 압니다. 마라톤 코스는 얼마의 거리인지 아십니까? 마라톤 코스는 42.195 킬로미터입니다. 결코 짧지 않고 긴 거리입니다. 우리는 마라톤 풀 코스를 제대로 완주한다는 것이 얼마나 어려운지 알고 있습니다.
그러므로 마라톤 풀 코스를 잘 마친다는 것은 쉽지 않기 때문에, 선수들이 그 풀 코스를 훌륭하게 마무리 한 다음에는 이들은 완전한 만족감으로 행복해 하지 않을 수 없습니다. 아마 만면에 미소도 가득할 거고요.
마찬가지로 우리의 마라톤 풀 코스에서 우리가 이 풀코스를 성공적으로 완주한 다음에는 우리는 매우 행복할 것입니다. 우리는 온전한 만족감 속에서 큰 보상을 받으며 행복해 할 것입니다.
사도 바울은 이 진리를 매우 잘 알고서 디모데후서 4: 7-8에서 이렇게 말하고 있습니다.

“내가 선한 싸움을 싸우고 나의 경주를 마치고 믿음을 지켰으니, 이제 나를 위해 의의 면류관이 예비되어 있고 주 곧 의로우신 재판장이 이를 그날에 내게 상급으로 주실 것이니, 이는 내게만이 아니라 주의 두 번째 나타나심을 사모하는(long for) 모든 자에게도 마찬가지니라.”

예, 이 세상에서의 신앙인의 삶은 마라톤인 것입니다. 하나님께서 미리 우리 모두에게 축복하셔서 그의 은혜와 권능으로 우리가 이 풀 코스를 매우 성공적으로 마칠 수 있기를 기원합니다.
처음 두 절을 다시 보실까요? 12절과 13절입니다.

12: “그러므로 힘없는(feeble) 팔과 연약한 무릎을 강건케 하고(strengthen)

13: “너희 발을 위해 평편한(level)(‘straight 곧은’을 뜻함) 길을 만들어 저는(lame) 다리가 불구가 되지(disabled) 않고 고침을 받도록 하라”

예, 영적인 삶은 장거리의 달리기입니다. 우리는 영적인 달리기 선수(athlete)인 것입니다. 그러므로 우리의 하나님, 우리를 만드신 분, 즉 우리의 창조주 하나님은 우리의 감독(coach)인 거고요. 그 분은 우리가 한계에 도전하도록 독려하는 감독으로서 우리 생각으로는 이루기 어려운 일에 도전하도록 우리에게 용기를 불어 넣어주십니다.
예, 우리는 예수님의 제자들로서, 제자직분의 길을 가는 데는 자기 연단(discipline), 자기 훈련, 자기 통제(self-control)가 필수적입니다. 그러므로 자기 통제는 성령의 열매들 중 하나인 것입니다. 따라서 연단 혹은 핍박(persecution), 고난(suffering)이 우리를 두렵게 해서는 안 됩니다. 오히려 어렵고 힘든 시간들은 우리에게 참고 견디어내도록 용기를 불어넣어 주는 것입니다.
우리의 팔이 연약하고 우리의 다리가 휘청거려(shaking)도 우리는 굳건히 서야 합니다. 우리는 오직 마음속의 생존(survival in mind)만으로 만족해서는 안 됩니다. 이는 다른 사람들이 그리스도를 매우 잘 좇도록 우리가 좋은 본보기(example)가 되어야 한다는 뜻입니다. 그러므로 우리는 거세게 달리고 열심히 달려야 합니다. 그러나 이를 위해 우리는 모두 함께 거세게 달려야만 합니다.
예, 우리는 자신을 위해 쉬운 길을 택해서는 안 됩니다. 그 보다는 우리가 좋은 본보기가 됨으로써 다른 사람들을 위해 예수그리스도를 잘 믿고 따르도록 더 쉬운 길을 만들어 주어야 하는 것입니다.
아시다시피, 집회(congregation) 때마다, 모든 크리스천 사회와 공동체에는 길 잃고(go astray) 방황하다가 싸움을 포기할(abandon) 가능성이 있는 보다 연약한 사람들이 있습니다. 이들을 더욱 강건하게 만들고 이들의 연약한 팔 안에 신선한 비전을 안겨주고 실족할(failing) 발에 힘을 불어 넣어 주는 것이 우리의 의무입니다.
이것은 사실입니다. 삶의 제일 큰 특권(privilege)들 중의 하나는 절망(despair)에 빠질 수 있는 사람에게 용기를 심어주는 자(encourager), 힘이 다해 가는 사람에게 힘을 심어 주는 사람(strengthener)이 되는 일입니다.
그렇습니다. 여러분이 크리스천이라면 크리스천은 이중의 의무를 지니고 있습니다. 우리는 하나님께 일차적 의무가 있고 우리 동료들에게 이차적 의무가 있습니다. 하나님이 보시기에 정결한(pure) 마음을 가지십시오. 또한 사람이 보기에(in the sight of men) 평탄한(level) 길을 만드십시오. 그러면 우리는 하나님의 눈에도 사람의 눈에도 호의(favor)를 얻을 수 있게 됩니다.
이는 하나님께는 우리의 순수하고 깨끗하고 선한 마음을 바쳐야 하고, 동시에 사람에게는 올곧은(upright) 삶을 보여야 한다는 뜻입니다. 우리는 이 땅에서 영적인 마라토너들, 장거리 경주자들이기 때문입니다. 그러므로 튼튼한(masculine) 신앙인이 되는 것이 가장 중요합니다. 거세게, 강건하게 달립시다. 동시에 또한 우리 함께 강건하게 달립시다.
성경은 베드로전 2: 21에서 이렇게 말합니다.

“이를 위해 너희가 부르심을 받았으니, 이는 그리스도가 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 남겨 그의 자취를 따르게 하려 하심이니라”

이는 예수님이 우리를 위해 고난을 받으심으로써 우리에게 좋은 본보기를 남기셨음을 의미합니다. 이것은 우리가 다른 사람들에게 좋은 본을 보이기 위해 우리는 연단과 고난을 필요로 함을 뜻합니다.
우리는 열심히 달려야 합니다. 동시에 우리는 이 세상에서 마라토너 동지로서 함께 열심히 뛰어야 합니다. 여러분을 향한 하나님의 축복을 빕니다.
그러면 다음절인 14절을 보시겠습니다. 14절은 이렇게 말합니다.

14: “모든 사람(원수, 증오자, 적대자, 이웃, 옆집 등)과 화평하게 살고 거룩해지도록 모든 노력을 다하라(최선을 다하라). 거룩함이 없이는 어떤 사람도 주님을 보지 못하리라.”

여기서 ‘어떤 사람도 주님을 보지 못하리라’가 뜻하는 것은 거룩함이 없이는 우리가 구원을 받지 못함을 의미합니다. 이게 무슨 뜻일까요?
먼저 저는 함께 강건하게 그리고 열심히 달리자고 말했습니다. 계속해서 우리는 화평과 거룩함을 향해 달려야 합니다. 마라토너로서 우리는 화평과 거룩함을 바라보고 이를 향해 달려야 하는 것입니다.

먼저, 화평에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
성경에서 화평은 전혀 부정적인 개념이 아닙니다. 성경에서 화평은 언제나 매우 강한(intensively) 긍정의 의미를 지닙니다. 하나님께서 자기 화평으로 여러분에게 축복해 주시기를 빕니다.
화평은 두 가지입니다.

첫째, 화평은 인간의 최고의 선, 최고의 행복이 되는 모든 것입니다. 최고의 선은 오직 하나님께 순종하는 가운데 얻어질 수 있습니다.

둘째, 화평은 또한 하나님과 사람 사이 및 사람과 사람 사이의 올바른 관계를 의미합니다. 이는 더 이상 증오(hatred)가 없어지고(banished) 각자가 자기 이웃의 이익만을 추구하는(pursue, seek) 상태나 조건을 나타냅니다.
크리스천으로서 우리는 이 세상 모든 사람들과의 화평을 추구해야 합니다. 어떻게 이것이 가능할까요? 우리는 교회 내에서 조화로운 관계(harmonious relationship)를 가짐은 물론, 우리의 친지들(associates), 나아가 믿지 않는 이웃들과 우리의 원수들하고도 가능한 한 평화로운 관계를 가져야만 합니다.
예, 우리는 압니다. 이 불완전한 이 세상에서 모든 사람들이 함께 평화롭게 사는 것은 불가능합니다. 그러나 적어도 우리는 화평과 화목(reconciliation)을 추구하기 위해 최선의 노력은 기울여 보아야만 합니다. 우리는 이 세상에서 분쟁(dissention)을 야기해서는(cause) 안 됩니다.
그러므로 로마서 12:18에서는 이렇게 말하고 있습니다.

“될 수 있는 일이라면, 그것이 너희에게 달려 있는(depend on) 한(as far as), 모든 사람과 평화롭게 살아라.”

계속해서 로마서 14:19에서는 이렇게 말합니다.

“그러므로 화평으로 인도하는(lead to) 일과 서로의 덕(mutual edification)을 세우는 일에 모든 노력을 다하자(make every effort).”

또한 로마서 5:1에서는 이렇게 말하고 있습니다.

“그러므로 우리가 믿음을 통해 의롭다 여김(justified)을 받았으므로 우리 주 예수 그리스도를 통해 하나님과 화평을 누리고 있다(enjoy)”

그렇습니다. 우리가 누려야 할 최초의 화평은 하나님과 더불어입니다. 하나님과의 화평, 하나님의 화평은 어떻게 가능합니까? 오직 예수 그리스도를 통해서입니다.
또한 예수 그리스도 자신도 말씀하고 계십니다.

“화평케 하는 자에게는 복이 있나니, 이들은 하나님의 자녀들(아들 딸 들)이라 일컬어질 것이니라.”

이는 무엇을 의미합니까? 고린도후서 5:17에서는 말합니다.

“그러므로 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물(creation)이라. 옛 것(the old)은 지나가고 새것(the new)이 왔도다!”

이 구절은 우리에게 매우 익숙한 구절입니다.
“만약 누구든지 그리스도 예수 안에 있으면 새로운 피조물이다. 옛 것은 지나가고 새것이 왔도다!”
여러분은 그 다음 절을 알고 계십니까? 만약 여러분이 이 절을 외우고 계신다면 다음절도 외워두셔야 합니다. 다음 절인 18절에서는 이렇게 말합니다.

“이 모든 것이 하나님으로부터 났으니, 그가 그리스도를 통해 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목의 사역(ministry of reconciliation)을 주셨으니”

이는 만약 우리가 새로운 피조물이면, 우리가 만약 그의 은혜로 구원을 받았으면, 우리는 하나님과 사람 사이를 화해시키는 자(reconciler)가 되는 사역을 받았음을 의미합니다. 화해시키는 자의 사역은 하나님과 사람 사이에 화평을 이룩하는 일입니다.
그렇습니다. 다른 사람들과 화평하기 위해서는 (이들을) 용서하고, (안 좋은 일을) 잊고, 친절하고, 사려 깊고, 배려하고, 돕고, 또한 다른 사람들, 특히 우리를 미워하는 원수들까지도 위해서 기도하고자 하는 의지(will)가 있어야 합니다.
그러나 여기서 기억하셔야 할 것은 하나님과 인간 사이, 그리고 인간과 인간 사이에 화평을 이루게 하는 최고의 방법은 예수 그리스도의 이름으로 복음, 즉 모든 사람들에게 큰 기쁨이 있는 좋은 소식을 전하는 일이라는 사실입니다. 말씀(the Word)이신 예수님께서 말씀하십니다.

“화평케 하는 자는 복이 있나니, 저희가 하나님의 아들로 불릴, 하나님의 아들로 인정될(recognized) 것이다”

이것이 의미하는 바는 하나님과 인간 사이, 인간과 인간 사이에 화평이 이룩되는 최선의 길은 주 예수 그리스도의 이름으로 복음 메시지, 즉 큰 기쁨을 주는 좋은 소식을 전하는 일이라는 것입니다. 왜냐하면 오직 예수님만이 우리들 평화의 지은 자, 근원, 뿌리이시기 때문입니다. 이것이 오래 전에 그가 이 세상에 오신 이유인 것입니다.
이렇게 예언되었었죠(prophesied).

“그는 평화의 왕자, 평화의 왕이라 불렸다”

에베소서 2: 14은 매우 확실합니다.

“그는 자신이 우리의 화평이시니, 둘을 하나로 만드시고 중간에 있는 적대(enmity, hatred, hostility)적 벽의 장애물들을 허무셨으며”

진정한 화평은 오직 예수 그리스도 안에서만 찾을 수 있는 것입니다.

(화평) 다음으로, 우리는 또한 거룩함을 향해 달려야 합니다. 14장 후반절에 이렇게 쓰여 있습니다.

“거룩함이 없이는 어떤 사람도 주님을 보지 못하리라.”

우리는 거룩해야 합니다. 거룩함(holiness)의 의미는 무엇입니까?
문자 그대로의 거룩함의 기본 의미, 그 근원적 의미는 ‘차이(difference)’ 및 ‘구분(separation)'(구별되었다는 뜻)입니다. 하나님에게 적용할 경우 거룩함은 그의 도덕적 온전함, 및 그가 완벽하게, 전적으로 모든 인간과 모든 피조물로부터 구분된다는 사실을 말합니다.
반면에 거룩함을 우리에게 적용할 경우, 하나님의 특별한 목적을 위해 따로 떼어 놓(set apart) 존재로서, (그 목적을 위해) 헌신하고(dedicate) 신성해진다는(consecrate) 것을 의미합니다.
우리가 비록 이 땅에 살지라도 우리는 달라야 합니다. 우리는 이 세상과는 구별되어 있습니다. 우리의 기준(standard)은 세상의 기준이 아님을 기억하십시오. 성경 로마서 12: 2에서 다음과 같이 말하고 있습니다.

“더 이상(any longer) 이 세상의 패턴을 따르지(conform) 말고 마음을 새롭게 함(renewing)으로써 변화를 받아라(transformed). 그러면 너희는 하나님의 뜻, 즉 그의 선하시고 기쁨을 주시고 온전하신 뜻이 무엇인지를 분별하고 받아들일(approve) 것이다.”

이는 이 세상의 기준을 따르지 말라는 뜻입니다. 우리의 행동, 우리의 생각, 우리의 관심, 우리의 흥미, 우리의 목적, 우리의 궁극적 목표는 (이 세상과는) 다른 것입니다.
‘거룩함이 없이는 어떤 사람도 주님을 볼 수 없으리라’의 의미는 ‘하나님은 거룩하시기 때문에 죄악은 하나님에 대한 우리의 비전(시력)을 차단하게 된다는 것입니다. 그러므로 우리가 하나님을 보기를 원한다면 죄를 끊고(renounce) 하나님께 순종해야만 합니다.
그렇습니다. 중요한 것은 물론 우리는 단번에(once and for all), 예수 그리스도의 단 한 번의 희생을 통해 거룩해졌다는 사실입니다. 우리는 하나님께로부터 예수님이 우리를 위해 행하신 사역에 의해 거룩하다고 생각되어지는 것입니다. 이는 우리가 성인(saint)(실제로는 성도)이라 불린다는 뜻입니다. 만약 우리가 정말로 거듭난 크리스천들이라면 우리 모든 크리스천들은 이미 성인이 되는 것입니다. 여러분도 성인, 저도 성인, 우리는 성인들입니다. 성인(성도)이란 우리의 위치, 우리의 지위(standing)가 거룩한 사람이라는 뜻입니다.

그러나 실질적인 면에 있어 거룩함의 의미는 하나님에 대한 우리의 공경(honoring)과 함께, 우리가 다른 사람들을 어떻게 취급하는가, 즉 우리 이웃, 우리 가족 식구들, 우리 부부(처와 남편), 자녀들, 부모님, 심지어는 우리 원수들을 어떻게 대하는가, 그리고 우리 사업을, 우리 재정을 어떻게 운영하는가, 그리고 우리의 사무실에서, 우리의 학교에서 우리의 직무를 어떻게 수행하는가와 관련을 갖습니다.
거룩함은 우리의 행위, 우리의 사고(thought), 우리의 태도가 믿지 않는 사람들과는 다르도록 만듭니다. 그렇습니다. 우리는 다른 사람들과 화평하기 위해 우리의 최선을 다해야 합니다. 그렇지만 동시에 우리는 이 세상과, 믿지 않는 자들과 달라야만 할 것입니다.
예수 그리스도의 죽으심과 부활에 의해 우리에게 부여되는 거룩함은 우리 주님을 진정한 그의 모습대로(as he really is) 볼 수 있도록 허용해줍니다(allow). 요한1서 3: 2에서는 이렇게 말하고 있습니다.

“사랑하는 친구들아 지금 우리는 하나님의 자녀들이이라. 장래에 우리가 어떻게 될지는 아직 알려지지 않았다. 그러나 그가 나타나실 때 우리는 그와 같아질 줄을 알고 있나니, 이는 우리가 그의 참 모습 그대로 그를 볼 것이기 때문이다.”

여기에 나타나는 모습이 우리가 마라톤 풀 코스를 완주한 후 이루어질 거룩함의 실현(fulfillment)입니다. 이것이 곧 우리가 화평과 거룩함을 좇아 달려야 하는 이유인 것입니다.

마지막으로, 우리는 그의 은혜를 필요로 합니다. 왜냐하면 그의 은혜가 없이는, 하나님의 은혜가 없이는 우리가 이 경주를 잘 끝낼 수 없기 때문입니다. 그의 은혜는 우리가 이 경주를 성공적으로 완주하는데 절대적으로 필수불가결합니다(necessarily essential).

마지막 절을 보실까요?

15: “어떤 사람도 하나님의 은혜를 놓치지 않도록 주의하고(see to it that) 어떤 쓴(bitter) 뿌리가 자라서 고통이 되어 많은 사람을 더럽히지(defile) 않도록 주의하라”

그러므로 우리는 하나님의 은혜가운데 달려야 합니다. 이 절의 첫 번 째 부분은 이렇게 말합니다.

“어떤 사람도 하나님의 은혜를 놓치지 않도록 주의하라.”

이 문장이 뜻하는 바는 우리가 하나님의 은혜를 잃을 수 있다는, 놓칠 수 있다는 것입니다. 하나님의 은혜는 결코 헛된(fail) 일이 아닙니다. 반드시 실행됩니다. 이 은혜는 절대적(absolute)입니다. 그러나 우리는 하나님의 은혜에 의지하지(depend on) 못할 수도 있습니다.
하나님의 은혜는 우리 자신이, 우리 삶이 그 되어야 할 바(what they are meant to be)대로 될 수 있는 기회를 우리에게 제공합니다. 그러나 우리는 하나님이 우리에게 주시는 그 기회를 죄악, 우리의 무식(ignorance), 무지(unawareness), 게으름, 지체(procrastination), 그리고 자존심으로 인해 놓칠 수 있습니다.
그러므로 그것에 대비해서 우리는 늘 영적 경계(spiritual vigilance) 가운데 깨어 있어야만 합니다. 로마서 5: 20에서 이렇게 말합니다.

“죄가 더한 곳에 은혜가 더더욱(all the more) 더했으니”

이것이 무슨 말입니까? 죄가 더한 곳에 은혜가 더더욱 더했다니요?
우리는 이 문장은 오해해서는 안 됩니다. 이 문장은 우리가 더 많은 은혜를 입기 위해 더 많은 죄를 지어야 한다는 것을 의미하는 것은 아닙니다. 절대 아니죠.
이는 우리가 얼마나 많은 죄사함, 하나님의 죄사함을 필요로 하는가를 더욱 잘 깨달을수록(the more realized), 우리는 예수 그리스도를 통한 하나님의 은혜가 얼마나 위대한가를 더욱 잘 깨달을 수 있다는 뜻입니다. 그러므로 에베소서 2장 8-9에서도 그렇게 말하고 있습니다.

“너희가 구원을 받은 것은 믿음을 통한 그의 은혜로 인한 것이니, 이것이 너희에게서 나온 것이 아니요 하나님의 은사(gift)이니라. 이는 행위에 의한 것이 아니니 이는 아무도 자랑하지(boast) 못하게 함이니라(하나님 앞에서 자랑할 게 없다는 뜻).”

로마서 5: 2에서는 이렇게 말합니다.

“그로 인해 우리가 믿음으로 서 있는 이 은혜에 들어갈 수 있게(get access into) 되었으며”

야고보서 4: 6에는 이렇게 쓰여 있습니다.

“하나님은 우리에게 더 큰 은혜를 주셨으니”

그러나 기억하십시오. 하나님은 오만한 자(the proud)를 반대하시고(oppose) 거절하시되(reject), 겸손한 자(the humble)에게 더 많은 은혜를 주시는 것입니다.
그렇습니다. 매일의 필요를 위해서는 매일의 은혜가 있고, 급한 필요를 위해서는 급한 은혜가 있으며, 막대한(overwhelming) 필요를 위해서는 막대한 은혜가 있습니다. 그의 은혜는 언제나 우리 앞에 주어져(available) 있습니다. 예수 그리스도의 이름으로 우리에게 아주 가까이 놓여 있습니다. 이것이 히브리서 4 :16절을 통해 우리에게 용기를 불어 넣어주는 이유인 것입니다.

“그러므로 우리가 긍휼함을 얻고 우리가 필요할 때 우리를 도우시는 은혜를 받기 위해 자신 있게(with confidence), 확신을 가지고(with assurance) 은혜의 보좌(throne)(즉, 하나님 계시는 곳 presence of God) 앞에 나아가자.”

그의 은혜는 늘 우리 바로 앞에 있음을 기억하십시오. 그러나 이 은혜를 받아 이를 누리기 위해 우리는 늘 영적 경계에 들어가야 합니다. 아멘?

예, 신앙적인 삶은 이 세상에서 영적 마라톤과 같습니다. 그러므로 열심히 달리되, 또한 함께 열심히 달립시다. 화평과, (무엇?) 거룩함을 향해 달립시다. 또한 하나님의 은혜 가운데 오직 예수 그리스도만 바라보면서 달려 나갑시다. 왜냐하면 오직 예수만이 우리 믿음의 지은 자(author)이시고 온전케 하시는 자(perfector)이시기 때문입니다. 또한 예수 그리스도가 우리의 마라톤 풀 코스의 최종 목표입니다. 이것이 우리가 오직 예수 그리스에게만 우리의 눈을 고정시켜야(fix our eyes on) 하는 이유인 것입니다.

하나님께서 그의 평강과 거룩함과 은혜로 여러분을 축복하시기를 빕니다. 아멘! 다 함께 기도합시다!

               - 아 멘 -

Comments are closed.

So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. Listen
%d bloggers like this: